Infoabad
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Infoabad

Лучший форум делового и личного общения туркменистанцев (Ашхабад)
 
ФорумФорум  ГалереяГалерея  ПоискПоиск  Последние изображенияПоследние изображения  РегистрацияРегистрация  Вход  
Форум Infoabad возродился на более высоком качественном уровне по адресу infoabad.com
Теперь это ашхабадский городской информационный портал плюс локальная социальная сеть.
Добро пожаловать на сайт infoabad.com !

 

 Деятели русской науки в Туркменистане

Перейти вниз 
Участников: 3
АвторСообщение
Николай ГОЛОВКИН
Постоянный собеседник
Постоянный собеседник
Николай ГОЛОВКИН


Мужчина Дата регистрации : 2007-01-21

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty27.01.07 23:59

Обручев Владимир Афанасьевич (1863-1956) -

геолог и географ, академик АН СССР (1929),
Герой Социалистического Трудя (1945).
Исследователь Сибири, Центральной и Средней Азии.

Владимир Афанасьевич Обручев родился 10 октября 1863 года в семье отставного полковника Афанасия Александровича Обручева и Полины Карловны Гертнер, дочери немецкого пастора.
По окончании Виленского реального училища в 1881 году Владимир поступил в Петербургский горный институт.
Закончив курс института в 1886 году, 23-летний горный инженер, выбравший своей специальностью геологию, отправляется на полевые работы в Туркмению.
Основная задача молодого геолога произвести изыскания вдоль строящейся Закаспийской (Ашхабадской) железной дороги, определить водоносность песчаных пустынных районов, выяснить условия закрепления барханных песков, засыпающих железнодорожное полотно.
Маршруты молодого изыскателя не ограничились полосой железной дороги, они уходили по рекам Теджену, Мургабу и Амударье.
Русское географическое общество высоко оценило труды ученого. Первая его работа была удостоена серебряной, а вторая малой золотой медалей.
http://www.rgo.ru/geo.php?k=slovar/igogeo&f=obrucv1
Вернуться к началу Перейти вниз
Николай ГОЛОВКИН
Постоянный собеседник
Постоянный собеседник
Николай ГОЛОВКИН


Мужчина Дата регистрации : 2007-01-21

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty28.01.07 2:08

ОСТАВАЙТЕСЬ МОЛОДЫМИ ДОЛЬШЕ...

http://www.turkmenistan.ru/?page_id=7&lang_id=ru&elem_id=293&type=event&layout=print&sort=date_desc

«Не исчезает жизнь, а лишь проходит» (Антанас Венцлова)... Эти слова как нельзя более подходят, когда речь идет о русской женщине, более полувека прожившей в Туркменистане, - Ольге Фоминичне Мизгиревой.

Сегодня ее уже нет рядом с нами, но это легендарная личность, которая производила незабываемое впечатление на всех, кто с ней когда-либо встречался. Ученый-ботаник, она вывела новые сорта миндаля, алычи, яблони, граната, абрикоса. Плодовые и виноград, переданные ею в государственное сортоиспытание, составили основу районированного ассортимента Туркменистана.

В начале двадцатых годов из Ташкента приехала в Туркменистан молодая веселая девчонка. В Ашхабаде ей довелось познакомиться с талантливейшим человеком, ее будущим мужем - Александром Владычуком: спортсменом, художником, изобретателем рулепеда. Девушка оказалась не только в числе его первых учениц, но и одной из самых талантливых в плеяде знаменитых теперь учеников Ударной школы искусств Востока. Возможно, в будущем и стала бы Ольга Фоминична Мизгирева знаменитой на весь свет художницей, но неожиданная встреча с удивительным человеком и гениальным ученым академиком Николаем Ивановичем Вавиловым перевернула всю ее жизнь.

Николай Иванович предложил ей сделать иллюстрации видовой коллекции тюльпанов. По заказу Голландии их надо было выполнить несколько тысяч. Работа не из легких, но она с радостью приступила к делу. Рисунки понравились, последовало приглашение работать на Кара-Калинской опытной станции. Оно было принято с благодарностью. Хотя Ольгу Фоминичну зачислили лишь на скромную должность лаборантки, но тогда, в двадцатые-тридцатые годы, и очень крупные ученые не отказывались работать в качестве лаборантов. Одновременно Мизгирева заочно училась в вузе.

В 1938 году у подножия Копетдага Ольга Фоминична нашла неведомое ей растение. Эта находка стала сенсацией в научном мире. Ботаники были потрясены. Впервые на территории Советского Союза была найдена мандрагора, занесенная в международную Красную книгу. Растение это мистическое. На протяжении многих веков вокруг него создавались легенды и суеверия. О мандрагоре туркменской и сегодня мало известно, кроме того, что растение обладает поразительной жизнеспособностью: как-то Ольга Фоминична поместила на стенд для показа корень мандрагоры. Пришла зима, на корне появились ростки, потом цветы. Следующей зимой она опять пыталась зацвести (в отрыве от земли!), но корень был уже иссушен...

Работа на станции Ольгу Фоминичну захватывала, планы были обширнейшие, но все рухнуло в один день, когда пришло известие об аресте Н.И. Вавилова. Ситуация казалась дикой: сколько опасных для жизни экспедиций совершил, на пяти континентах побывал, а погиб (и не погиб даже, а погублен был) у себя на родине.

Так получилось, что в тяжелейшие для станции годы войны Ольга Фоминична Мизгирева стала ее директором и продолжала оставаться на этом посту 36 лет. Коллективу станции в войну пришлось особенно нелегко: сами ездили за дровами, сами хлеб растили, мололи, пекли, за делянками следили - поливали, перекапывали. Было очень голодно, однако семенной фонд сохранили. Жили бедно, но дружно. Когда в послевоенные годы на станцию приехала комиссия, то все удивились: ничего не поломано, посадки полностью сохранились. Редко в каком из питомников можно было наблюдать подобное после войны. И разве могло прийти тогда в голову кому-нибудь, что спустя несколько десятилетий ценнейшие породы деревьев, сохраненные такой ценой, пойдут на распродажу, как дрова? А это случилось с некоторыми редкими сортами после того, как на станции ввели хозрасчет... Ольга Фоминична очень тяжело переживала это.

…Каждую весну возле дверей дома Мизгиревой красиво цветут ее любимые гранатовые деревья. Ольги Фоминичны нет с нами рядом уже несколько лет. Ученая, имеющая блестящие научные труды, обладательница золотой медали Международной выставки в Эрфурте, художница... Невозможно уложить в рамки одной статьи целую жизнь, богатую интереснейшими событиями и фактами, но... ведь никогда не бывает конца у повести о настоящем человеке!

09.04.01
Светлана МАМЕДОВА.
© TURKMENISTAN.RU
Вернуться к началу Перейти вниз
Николай ГОЛОВКИН
Постоянный собеседник
Постоянный собеседник
Николай ГОЛОВКИН


Мужчина Дата регистрации : 2007-01-21

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty28.01.07 2:36

Подвиг во имя науки
/26.10.06/
http://www.turkmenistan.gov.tm/people/pep_trad/261006.htm

... На городском кладбище в Ашхабаде есть памятник из белого мрамора, на котором высечены слова: "Академик Смирнов Борис Леонидович. 1891-1967 гг. Невропатолог. Нейрохирург . Переводчик индийского эпоса "Махабхарата". На могильной плите беломраморная книга - символ "Махабхараты", символ подвига этого удивительного человека во имя науки. И эпитафия: "Превыше правды нет закона". Эти слова составляли одну из заповедей его жизни. Необычная судьба Смирнова - это редкий сплав яркого и разностороннего таланта, поразительного трудолюбия и большого мужества, это постоянная жажда познания, творческое горение, беззаветное служение науке. Трудно себе представить, чтобы в одном человеке так удивительно сочетались талант ученого-медика с талантом поэта-переводчика, лингвиста, философа и историка. И не случайно имя ученого из Туркменистана стало легендой еще при жизни.

Нелегкими дорогами шел он к высокой цели. Сын земского врача, он также избрал своей профессией гуманную врачебную деятельность. Одаренный юноша, окончив с золотой медалью гимназию в Петербурге, а затем с отличием Военно-медицинскую академию, в 1914 г., становится военным врачом. Уже в студенческие годы у него появляются серьезный интерес к научной работе и первые научные публикации.

В 1935 году он приехал в Туркменистан, когда республика остро нуждалась в квалифицированных специалистах, и навсегда связал свою жизнь с этим солнечным краем. Именно здесь произошло становление Б.Л.Смирнова как большого ученого, раскрылся и расцвел его удивительный талант.

Б.Л.Смирнов стоял у истоков неврологической, нейрохирургической и курортологической службы Туркменистана, являлся научным руководителем созданного при его участии Туркменского научно-исследовательского института неврологии и физиотерапии. Блестящий нейрохирург , Борис Леонидович сохранил жизнь и здоровье многим людям. Особенно напряженной была его работа в годы Великой Отечественной войны, когда в Ашхабаде располагался ряд эвакогоспиталей, где он работал консультантом- нейрохирургом , и в больнице восстановительной хирургии. По далеко неполным данным установлено, что Б.Л.Смирнов только за период с 28 января 1942 г. по 8 мая 1946 г. провел 149 сложных нейрохирургических операций, в том числе 9 - по поводу опухолей головного мозга, 5 - опухолей спинного мозга, 17 - протрузий межпозвоночных дисков и других, причем операцию по поводу протрузии межпозвоночного диска он осуществил впервые в Советском Союзе.
Вернуться к началу Перейти вниз
Николай ГОЛОВКИН
Постоянный собеседник
Постоянный собеседник
Николай ГОЛОВКИН


Мужчина Дата регистрации : 2007-01-21

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Re: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty28.01.07 2:39

Подвиг во имя науки
/26.10.06/
http://www.turkmenistan.gov.tm/people/pep_trad/261006.htm

(продолжение)

В трагические дни ашхабадского землетрясения 1948 г. Б.Л.Смирнов в экстремальных условиях, днем и ночью оперировал под открытым небом, оказывая помощь пострадавшим жителям. Его "операционной" была огромная площадь в центре города... Из воспоминаний об ашхабадском землетрясении известного нейрохирурга Ю.М.Волобуева, приемного сына Б.Л.Смирнова (в ту пору студента Туркменского государственного медицинского института): "... Откопал, ориентируясь по голосу, Б.Л.Смирнова. Его спасли книжные стеллажи, которые удержали рухнувшую крышу. Только появившись из ямы раскопа, Борис Леонидович вдруг снова полез вниз – за рукописью своей книги. А тут опять сильные подземные толчки! Но обошлось... Смирнов мне скомандовал: "Беги, собирай своих друзей, кто жив - и на главную площадь. Там организуем госпиталь, будете помогать. И людям по дороге говорите, чтобы туда раненых несли!". Побежал босиком по кирпичам и стеклу... Собрав в развалинах аптеки бинты, йод, спирт, вату, мы бросились на площадь. Там уже были профессор Б.Л.Смирнов и доцент Г.А.Бебуришвили... Пришли профессоры-хирурги М.И.Мостковый и И.Ф.Березин. Распределили между собой обязанности. Площадь была уже полна раненых, вокруг стонали, кричали. Из развалин какого-то учреждения вытащили канцелярские столы, составили по два. Прокипятили в ведре инструменты и началась работа, незабываемая и изнуряющая...

Так работали весь день. Откуда силы брались? Честь и слава нашим профессорам!.."

В научном багаже Б.Л.Смирнова-медика насчитывается 74 изданных монографии, некоторые из них опубликованы в ведущих зарубежных журналах. Большая заслуга ученого - в подготовке молодых специалистов. Примечательно, что, будучи заведующим кафедрой нервных болезней, Б.Л.Смирнов одним из первых в бывшем Союзе ввел цикл лекций по нейрохирургии в курс неврологии для студентов в Туркменском государственном медицинском институте.

Однако медицина, несмотря на широкий круг интересов Бориса Леонидовича в этой области и большую профессиональную занятость, не могла заполнить его богатую и разностороннюю творческую натуру. Одной из ипостасей его могучего таланта стала индология. Долгие годы он вынашивал идею - перевести с подлинника на русский язык жемчужину древнеиндийской литературы - "Махабхарату". История его работы над этим выдающимся литературным памятником индийского народа - волнующая страница несгибаемости человеческого духа, великой преданности науке. Долгие годы жизни посвятил он работе над грандиозным древнеиндийским эпосом. Еще в молодые годы он проявил незаурядные способности к иностранным языкам и овладел многими европейскими языками. Позже он заинтересовался и санскритом - языком древней Индии.

С 1918 г., когда Борис Леонидович впервые взял в руки словарь санскритского языка, и вплоть до ухода на пенсию в 1956 г. он наряду с большой и многообразной основной работой в области медицины находил время самостоятельно заниматься изучением санскрита, литературы по истории и философии Индии, работал над переводом. С 1956 г. после ухода на пенсию в связи с тяжелой болезнью сердца Б.Л.Смирнов целиком посвящает себя работе над "Махабхаратой".

Будучи врачом, он отчетливо понимал, что жизнь оставила ему мало времени. И Борис Леонидович спешил. Хрупкая, рвущаяся нить жизни слабела с каждым годом, а он, прикованный к постели тяжким недугом, самозабвенно продолжал трудиться над переводом. Когда ослабевшая рука уже не удерживала ручку, Борис Леонидович стал диктовать, а жена, друг и неизменный помощник Людмила Эрастовна записывала. Подвиг во имя науки - иначе не скажешь. Он совершил его во имя высокой и светлой цели, его вдохновлял дух "Махабхараты", образами которой он постоянно жил.

Один из первых переводчиков "Махабхараты" на русский язык Берг утверждал, что европейские языки не в состоянии передать в переводе с санскрита всю красоту оригинала. Ученый-медик из Туркменистана опроверг это мнение. В основу своего перевода он положил новаторский принцип передачи стихотворной формы эпоса вольным стихом.

Непростым и долгим был путь к этому решению - ему предшествовали многолетний труд, раздумья и поиски. Вот как он сам пишет об этом: "После долгих исканий на протяжении более чем 20 лет я убедился, что правильнее не добиваться заключения текста в точные схемы считанных слогов и ударений, а принять принцип вольного стиха, который можно произносить легко, нараспев, близкий к тому, на котором читается санскритский текст индийцами, а поэтому и передать адекватное художественной впечатление". 16 вариантов перевода сделал Борис Леонидович - титанический труд, и ни один из них не удовлетворил взыскательного ученого.

Недоставало какого-то важного элемента. Какого? Озарение пришло неожиданно. Помог случай. Однажды Борис Леонидович слушал прямую радиопередачу из Индии - исполнялись песнопения на санскритском языке, посвященные очередной годовщине смерти Ганди. И в эти недолгие минуты эфира он уловил дух санскрита, постиг дух подлинника "Махабхараты". В этом новом ключе он сделал последний - 17-й и самый удачный вариант перевода этого бессмертного литературного памятника. Всего Б.Л.Смирнов перевел и подготовил к печати 8 выпусков "Махабхараты", из них семь были опубликованы при жизни. Впечатляют масштабы проделанной им работы: из 100000 шлок (двустиший), составляющих грандиозный эпос, он перевел около 23000. Значение этой уникальной работы, ставшей одной из вершин переводческого искусства, трудно переоценить. Непреходящая ее ценность состоит в том, что она открыла миллионам людей могучий пласт древней индийской культуры.
Вернуться к началу Перейти вниз
Николай ГОЛОВКИН
Постоянный собеседник
Постоянный собеседник
Николай ГОЛОВКИН


Мужчина Дата регистрации : 2007-01-21

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty28.01.07 2:40

Подвиг во имя науки
/26.10.06/
http://www.turkmenistan.gov.tm/people/pep_trad/261006.htm

(продолжение)

Особую ценность представляют сделанные Б.Л.Смирновым к переведенным томам "Махабхараты" обширные и содержательные введения, историко-литературные комментарии, которые, как считают специалисты, по богатству использованного в них материала и глубине исследования поднимаются до уровня самостоятельных оригинальных монографий. В этом проявилась также высокая и разносторонняя эрудированность Б.Л.Смирнова - лингвиста, философа и историка.

Переводы Б.Л.Смирнова, отмеченные печатью новаторства, исключительной научной добросовестностью, бережным отношением к оригиналу, совершенством и красотой поэтической формы, большими художественными достоинствами, получили высокую оценку специалистов.

Переводы ученого-медика из Ашхабада стали настоящим событием в научном мире востоковедов, подлинной сенсацией. Это и понятно - ведь никто не подозревал, что в далеком Ашхабаде есть человек, отважившийся на перевод этой великой книги. Одно только перечисление ведущих научных журналов, поместивших рецензии на выход отдельных томов "Махабхараты" свидетельствуют о многом: "Вестник истории мировой культуры", "Курьер ЮНЕСКО", "Востоковедение", "Современный Восток". Вот что писал, например, в журнале "Вестник истории мировой культуры" в связи с выходом в свет русского перевода "Бхагавадгиты" Н.П.Аникеев: "Индологи всех стран мира никогда не оставляют без внимания ни одного нового перевода этого произведения на любой из современных языков, подвергая строгому и придирчивому анализу лингвистическую ценность перевода и теоретические позиции его авторов. Что касается качества перевода, то он свидетельствует о величайшей научной добросовестности автора, который не только свободно владеет санскритом, но критически изучил и использовал почти все имеющиеся переводы "Гиты" на основные европейские языки. Судьей автора в этом вопросе может быть только превзошедший его".

Ему писали маститые ученые из Москвы и Ленинграда. И во всех письмах - высокая оценка талантливого и оригинального труда Б.Л.Смирнова, восхищение его редким талантом.

Директор Института востоковедения Академии наук СССР академик Б.Г.Гафуров писал: "Переводы поэм "Сказание о Нале", "Супружеская верность", "Бхагавадгита" являются образцом передачи идейно-художественных достоинств оригинала на другом языке, образцом переводческого искусства. Вы любовно сохранили и раскрыли в русском переводе индийского эпоса такие его драгоценные черты, как гуманистическая направленность, высокий нравственный пафос, культ знания и разума".

Профессор МГУ санскритолог Э.А.Макаев отмечал: "Поражаюсь, как вы замечательно четко, верно и поэтически безукоризненно схватываете дух подлинника. Все мы преклоняемся перед вашим мужеством, беззаветной преданностью науке и исследовательским творчеством".

"Ваша работа над "Бхагавадгитой" и великим эпосом Индии, - писал заведующий отделом индологии Института востоковедения АН СССР Ю.Н.Рерих, - в Индии произвела должное впечатление. Первые два тома вашей серии мною были посланы в Индию. Они почувствовали вашу тонкую оценку индийской культуры".

Заместитель директора Института востоковедения АН СССР Р.Я.Ульяновский, подчеркивая титанический труд и масштабы проделанной работы ученым из Туркменистана, писал, что "этот гигантский труд под силу только целому институту".

Масштабы деятельности Бориса Леонидовича в области индологии создали необычный прецедент. Не будет преувеличением сказать, что с 1995 г. по 1967 г. работы Б.Л.Смирнова сделали Ашхабад одним из известных центров индологии. "Ваша самоотверженная деятельность надолго положила начало индоведческим исследованиям в Туркменистане", - писал академик Б.Г.Гафуров ученому из Ашхабада . Неподдельный интерес к переводам "Махабхараты" проявили многочисленные почитатели древнеиндийского эпоса: в Ашхабад буквально хлынул поток писем из-за рубежа с просьбой выслать отдельные тома "Махабхараты" в переводе Б.Л.Смирнова.

Одним из свидетельств популярности среди читателей за пределами Туркменистана имени Б.Л. Смирнова и его творчества стало, например, создание в республике Молдова "Молдавской ассоциации имени Бориса Леонидовича Смирнова ".

Общественность Индии с чувством большого удовлетворения встретила блистательные переводы "Махабхараты" на русский язык, отдавая дань глубокого уважения и восхищения автору переводов. В адрес Б.Л.Смирнова поступали восторженные письма от почитателей его таланта из далекой Индии. «Ученые моей страны, - писал Б.Л.Смирнову индийский писатель и журналист Балмукунд Мишра, - взирают на вас с глубоким волнением и почтением и восхищаются вашей великой работой. Наши головы низко склоняются с благоговением, когда мы слушаем или читаем ваши замечательные художественные и литературные труды, трепещущие жизнью, чарующие и вдохновляющие».

Послание с выражением благодарности за пересылку экземпляра "Бхагавадгиты" в переводе Б.Л.Смирнова прислал вице-президент Индии С.Радхакришнан. Получил Борис Леонидович и своеобразный музыкальный привет из Индии: один известный индийский певец записал на пластинку песню из "Махабхараты" и послал ее на имя Б.Л. Смирнова .

В знак особого уважения к Б.Л.Смирнову, будучи в Ашхабаде в 1966 г. президент Индийско-советского культурного общества Кришна Менон с супругой - ученым-санскритологом, побывали у него в гостях и в ходе беседы выразили благодарность ученому за его труд, огромный и бескорыстный, помогающий культурному сближению народов. Приглашая Б.Л.Смирнова посетить Индию, Кришна Менон сказал: "Народ и правительство Индии высоко ценят ваш взгляд в индийскую культуру. Мы будем встречать Вас в нашей стране так, как чтим только Неру". Таких высоких слов, такой высокой чести не удостаивался в Индии еще ни один из зарубежных ученых.

В 1966 г. Л.Б.Смирнов вторично получает приглашение посетить Индию, которое было направлено министром просвещения Индии Шри Чагла. Сам Борис Леонидович давно мечтал ступить на землю этой далекой и прекрасной страны, встретиться и побеседовать с индийскими учеными. Но это было уже невозможно - жизнь медленно угасала. 2 мая 1967 г. его не стало.

Портрет большого ученого будет не полным, если не сказать о его личных, человеческих качествах. Человек высокой культуры и интеллигентности, отличающийся личной скромностью, приверженный принципам гуманизма и высокой нравственности, он презирал неискренность, ему были чужды околонаучные страсти. Всю жизнь он исповедовал культ служения людям, подлинным ценностям, торжеству истины и верховенству правды. Великие и простые слова справедливо увенчали на могильной плите его главную жизненную заповедь.

Б.Л.Смирнов по праву принадлежит к той замечательной плеяде выдающихся деятелей науки и культуры Туркменистана, которые составляют гордость и славу, золотой фонд страны.

Человек удивительной, необычной судьбы и яркого таланта, видный ученый-медик, профессор, врач-невропатолог и нейрохирург , педагог, выдающийся индолог, заслуженный деятель науки Туркменистана, академик Борис Леонидович Смирном прожил прекрасную, наполненную подвижничеством жизнь, ставшую легендой, внес большой и неоценимый вклад в общечеловеческую культуру, в великое дело дружбы и братства народов.

Георгий МЕЛИКОВ
Вернуться к началу Перейти вниз
Николай ГОЛОВКИН
Постоянный собеседник
Постоянный собеседник
Николай ГОЛОВКИН


Мужчина Дата регистрации : 2007-01-21

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty28.01.07 2:50

А.И. ВЕНЧИКОВ

Ж И З Н Е Н Н Ы Й П У Т Ь

БОРИСА ЛЕОНИДОВИЧА С М И Р Н О В А

По книге "Материалы к библиографии ученых

Туркменистана, выпуск N 3

Ашхабад,1968г. ЫЛЫМ

Жизнь и работа академика АН ТССР Бориса Леонидовича СМИРНОВА, невропатолога, нейрохирурга и переводчика древнеиндийского эпоса "Махабхарата", глубоко поучительны и могут служить примером для многих. По своему воспитанию и установкам, по образу жизни и стилю работы он принадлежал к лучшему поколению старых русских врачей. Прогрессивные идеи, воспринятые Борисом Леонидовичем с юности, позволили ему после Октябрьской революции с честью, весьма плодотворно работать в области социалистического здравоохранения в течение многих лет. Добросовестность, уважение к труду были положены в основу его воспитания, человеколюбие и принципиальность Борис Леонидович бережно пронес через всю свою жизнь и передал своим многочисленным ученикам, молодой смене советских врачей.

Отец его, Леонид Васильевич СМИРНОВ, почти половину своей жизни проработал земским врачом, а с 1907 г. до конца своих дней (1918г.) работал хирургом в Петербурге. Врачебная деятельность была традицией в этой семье, из четырех сыновей Леонида Васильевича трое избрали профессию врача.

Мать Бориса Леонидовича, Софья Митрофановна, урожденная Демидовская, по своему развитию и образованию, по своим интересам была значительно выше среднего уровня тогдашней интеллигенции. Ее повести и рассказы печатались в юношеских журналах "Всходы" и "Родина". Под псевдонимом Козленицкая она собирала украинский фольклор (песни,думы и т.п.) [См. сборник "Старая Украина", Пг., 1916 г.].В этой ее работе принимал участие и Борис Леонидович; любовью к литературному труду, в частности к фольклору, он обязан отчасти своей матери.

После окончания с золотой медалью 6-й гимназии в Петербурге Борис Леонидович поступает в 1910 г. в Военно-медицинскую академию. Здесь, еще будучи студентом, он под руководством академика В.Н. Шевкуненко ведет научную работу на кафедре топографической анатомии и оперативной хирургии. На двух старших курсах Борис Леонидович выполнил четыре научные работы, из которых одна опубликована в "Известиях Академии наук", а три - в "Известиях Военно-медицинской академии". Его студенческая работа "Исследование топографической анатомии боковых желудочков мозга" получила премию им. Моторина.

В начале Первой мировой войны (1914 г.) Борис Леонидович заканчивает с отличием Военно-медицинскую академию и его направляют врачом в действующую армию. Работая в трудных условиях фронтовых госпиталей, он не оставляет и науку: собирает паталого-анатомический материал по черепно-мозговым ранениям и посылает его на кафедру В.Н.Шевкуненко.

В годы революции Борис Леонидович работает врачом в Черниговской области, сперва в своей родной деревне Козляничи, затем в уездном военкомате и пос. Брагине. В скором времени стремление к научным занятиям побудило Бориса Леонидовича переехать в Киев, где он работает ординатором в клинике нервных болезней Медицинского института. Через год его назначают ассистентом при кафедре проф. Б.Н. Маньковского, а в 1927 году он защищает диссертацию на звание приват-доцента и читает студентам курс нервных болезней.

В 1929 году Борис Леонидович был вынужден оставить Киев и несколько лет работал консультантом-невропатологом в областной больнице города Йошкар-Ола. Расцвет творческих сил Бориса Леонидовича наступает в Туркмении. В 1935 году он переезжает в город Ашхабад и занимает должность научного сотрудника Туркменского института неврологии и физиотерапии. Два лета подряд - 1937 и 1938 гг.- он работает в качестве невропатолога на курорте Молла-Кара, где изучает лечебные свойства грязей курорта. Большой опыт работы в области неврологии и патологической анатомии и собранный ранее обширный материал позволили Борису Леонидовичу в короткие сроки выполнить и успешно защитить две диссертации:

В 1938г. - кандидатскую, на тему "Крайние типы изменчивости поверхностных вен спинного мозга и состояние их при некоторых общих инфекциях", а в 1939 г. - докторскую диссертацию на тему:" Возрастные особенности вен спинного мозга и состояние их при некоторых патологических условиях". Обе диссертационные работы, шедшие от кафедр оперативной хирургии с топографической анатомией Военно- медицинской академии им. Кирова (зав. кафедрой академик В.Н.Шевкуненко) и Ленинградского педиатрического института (зав. кафедрой проф. Ф.И.Вальнер), получили высокую оценку специалистов.

В сентябре 1939 года Борис Леонидович избирается по конкурсу профессором, заведующим кафедрой нервных болезней Туркменского государственного медицинского института и бессменно несет эти обязанности вплоть до 1956 г., когда по болезни он был вынужден уйти на пенсию.

В период Великой Отечественной войны Борис Леонидович, еще полный энергии и сил, совмещает свою основную работу на кафедре с исполнением обязанности члена Государственного совета при Управлении госпиталей Наркомздрава Туркменской ССР, работает консультантом-нейрохирургом в эвакогоспиталях (NN 1273, 1276, 1788), в Больнице восстановительной хирургии и в отделении неврологии и физиотерапии, оказывая активную нейрохирургическую помощь раненым воинам Советской Армии.

В октябре 1948 г., после катастрофического ашхабадского землетрясения, Борис Леонидович организует специализированную медицинскую помощь пострадавшим на центральной площади города, много часов сам оперирует под открытым небом.

В довоенный период научные интересы Бориса Леонидовича были направлены на изучение общеклинических вопросов краевой патологии. Он исследовал особенности протекания нервных заболеваний в условиях ТССР, изучал важную и новую тогда проблему лечения неробруцеллеза, первым дал характеристику вирусного энцефалита типа "А" в Туркмении. Борис Леонидович явился зачинателем и создателем нейрохирургии в Туркменистане. На базе Института неврологии и физиотерапии он организовал нейрохирургическое отделение и провел там многие сотни операций на центральной и периферической нервной системе. Впервые в Советском Союзе Борис Леонидович произвел сложную операцию по поводу выпячивания межпозвонкового диска. В послевоенные годы он также впервые применил в клинической практике неврологии биотики проф. А.И. Венчикова (комплекс микроэлементов). Один из первых в Союзе он ввел цикл лекций по нейрохирургии в курс неврологии для студентов-медиков.

Таким образом, работы Бориса Леонидовича в области медицины охватывают многие актуальные проблемы: топографическую и патологическую анатомию, краевую патологию, курортологию и др.

В 1944 г. Борис Леонидович по конкурсу был единогласно избран заведующим кафедрой нейрохирургии Киевского института усовершенствования врачей, но решил остаться в Ашхабаде.

Под руководством Бориса Леонидовича его сотрудники выполнили более 200 научных работ по различным актуальным вопросам невропатологии и защитили 15 кандидатских диссертаций.
Вернуться к началу Перейти вниз
Николай ГОЛОВКИН
Постоянный собеседник
Постоянный собеседник
Николай ГОЛОВКИН


Мужчина Дата регистрации : 2007-01-21

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty28.01.07 2:52

А.И. ВЕНЧИКОВ

Ж И З Н Е Н Н Ы Й П У Т Ь

БОРИСА ЛЕОНИДОВИЧА С М И Р Н О В А

По книге "Материалы к библиографии ученых

Туркменистана, выпуск N 3

Ашхабад,1968г. ЫЛЫМ

(продолжение)

В 1956 г. тяжелое заболевание сердца вынудило Бориса Леонидовича уйти на пенсию. Но теперь он получил возможность все время и все силы отдать переводам с санскрита (язык древней Индии) древнеиндийского эпоса "Махабхарата". Все последующие годы своей жизни он, уже тяжело больной, посвятил этому труду. Вопросы философии, филологии и лингвистики с юности привлекали Бориса Леонидовича. В молодости он овладел многими европейскими языками, а в дальнейшем самостоятельно изучил санскрит

"Махабхарата" - грандиозный эпос, своего рода энциклопедия жизни древней Индии, сложившийся в первое тысячелетие до нашей эры. Фабула эпоса - борьба двух родственных династий Пандавов и Кауравов. На этой сюжетной основе нанизано огромное количество самостоятельных текстов, содержащих богатейшие и разнообразнейшие сведения об общественном строе и обычаях, философии и религии, военном деле и других сторонах жизни народов древнего Индостана. Из 100 000 шлок (двустиший), составляющих "Махабхарату", Борис Леонидович перевел около 23 000. Переводы изданы Академией наук Туркменской ССР в виде семи выпусков (томов). Каждый выпуск содержит кроме переводного текста, также введение, примечание, толковый словарь, библиографический указатель и т.п. и представляет собою отдельную законченную монографию самостоятельной научной и художественной ценности.

Последовательно, с 1955 по 1967 гг., издательством АН ТССР изданы семь выпусков "Махабхараты".

В настоящее время, уже после кончины Бориса Леонидовича, подготовлен к печати 8-й выпуск - "Сапутикапарва" и "Нападение на спящих". Все восемь изданных томов "Махабхараты" быстро разошлись и уже стали библиографической редкостью.

Кроме того, Борис Леонидович опубликовал ряд статей по вопросам индологии; две из них помещены в индийской печати, а остальные - в советской, в том числе - в "Философской энциклопедии". Большую помощь в осуществлении этой титанической работы оказала жена Бориса Леонидовича Людмила Эрастовна и ее сестра Анна Эрастовна Лысенко.

Труды Бориса Леонидовича вызвали широкий отклик и положительную часто восторженную оценку в прессе и многочисленных письмах, отечественных и зарубежных. Вице-президент Республики Индии Радхакришнан в своем письме Борису Леонидовичу Смирнову тепло поблагодарил его за присланный экземпляр "Бхагавадгиты": Экземпляр Вашего перевода Бхагавадгиты был подарен нашему президенту Раджнешу Прасаду во время его посещения Советского Союза... Ученые моей страны взирают на Вас с глубоким волнением и почтением и восхищаются Вашей великой работой." Оригинальное письмо Вишваната Кешаба Чхатра, приславшего Борису Леонидовичу свой восторженный отзыв, написанный санскритскими стихами. Председатель Общества дружбы Индии и СССР, бывший посол Республики Индии Кришна Менон и его супруга, ученый санскритолог, во время своего пребывания в гор. Ашхабаде в 1966 г. посетил дом Бориса Леонидовича. В дружеской беседе они благодарили его за огромный и бескорыстный труд и пригласили посетить Индию. Они высказали убеждение, что работы Бориса Леонидовича в области индологии и его переводы способствуют культурному сближению народов Индии и Советского Союза. "Было большим удовольствием для моей жены и для меня познакомиться с Вами. То бескорыстное служение науке, которое Вы проявили, вдохновляет нас всех", - писал Радхакришнан позже Борису Леонидовичу. В 1966 г. Борис Леонидович получил официальное приглашение посетить Индию, присланное через посла Т.Р. Каула Министром просвещения Республики Индии Шри Чагла.

Переводы "Махабхараты" вызвали положительный отклик среди специалистов-санскритологов и востоковедов. Ю.Н. Рерих, зав отделом индологии Института востоковедения АН СССР писал: "Ваша работа над Бхагавадгитой и великим эпосом Индии является крупным вкладом в советскую индологию и в Индии произвела должное впечатление...", "Этот гигантский труд под силу только целому институту" (зам. директора Института востоковедения АН СССР Р.Я. Ульяновский), "Вы делаете благородное, трудное и крайне нужное дело... Поражаюсь, как Вы замечательно четко, верно и поэтически безукоризненно схватываете дух подлинника. Мы все преклоняемся перед Вашим мужеством, беззаветной преданностью науке и исследовательским творчеством", - писал санскритолог, профессор МГУ Э.А. Макеев. "Переводы и исследования Бориса Леонидовича Смирнова продолжают лучшие традиции русского и советского востоковедения и в то же время вносят свою свежую струю... Б.Л.СМИРНОВ идет своими, оригинальными путями" (П.А. Гринцер).

В многочисленных журнальных рецензиях и газетных статьях отмечаются большие заслуги перед наукой и "величайшая научная добросовестность" Бориса Леонидовича (Н.П. Аникеев), большая ценность комментариев и введений к переводам (П.А. Гринцер).

До сих пор продолжает идти поток писем от многочисленных читателей трудов Бориса Леонидовича, восхищенных редким сочетанием таланта врача с большим дарованием ученого филолога, наделенного высоким художественным чутьем, широкой эрудицией и глубокими знаниями истории и философии.

Заслуги Бориса Леонидовича были отмечены рядом правительственных наград: Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Туркменской СССР, указом о присвоении звания заслуженного деятеля науки ТССР (1943 г.). В 1948 г. Б.Л. СМИРНОВ награжден медалью "За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг., в 1950 г. - орденом "Знак почета", а в 1961 г. - орденом Ленина.

Выдающийся ученый, врач-невропатолог и нейрохирург, талантливый исследователь, лингвист и философ, поэт- переводчик древнеиндийского эпоса "Махабхарата", Борис Леонидович СМИРНОВ оставил большой и яркий след в истории отечественной науки и культуры.

А.И. ВЕНЧИКОВ
Вернуться к началу Перейти вниз
Николай ГОЛОВКИН
Постоянный собеседник
Постоянный собеседник
Николай ГОЛОВКИН


Мужчина Дата регистрации : 2007-01-21

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty28.01.07 3:13

Сайт, посвященный академику Борису Леонидовичу Смирнову (1891 – 1967 гг.):

http://www.bolesmir.ru/

Вот одна из памятных фотографий - профессор Туркменского государственного медицинского института А.И.Венчиков поздравляет Б.Л.Смирнова с 75-летием со дня рождения
(15 декабря 1966 года):

http://www.bolesmir.ru/foto/f045.htm
Вернуться к началу Перейти вниз
Валерий
Постоянный собеседник
Постоянный собеседник
Валерий


Мужчина Дата регистрации : 2006-07-31

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Re: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty28.01.07 13:25

Помню продавались в Ашхабаде книги Махабхараты в переводе Смирнова. Возил их в Москву как подарок, все поражались.
Вернуться к началу Перейти вниз
Astra
Модератор
Astra


Женщина Дата регистрации : 2006-07-22

Деятели русской науки в Туркменистане Empty
СообщениеТема: Re: Деятели русской науки в Туркменистане   Деятели русской науки в Туркменистане Empty01.02.07 12:44

В 2006 году исполнилось 100 лет со дня рождения
МИХАИЛА ПЛАТОНОВИЧА ПЕТРОВА -
выдающегося ученого Туркменистана, профессора, академика АН ТССР, подготовившего десятки кандидатов и докторов науки, вице-президента АН Туркменской ССР, декана географического факультета Ленинградского государственного университета.
Михаил Платонович родился 26 сентября (9 окт.) 1906 на станции Зуевка Вятской (Кировской) губ. , в семье ж.д. машиниста. Окончил промышленно-торговый техникум. В 1930 Ленинградский ун-т по специальности «географ-ботаник». Будучи студентом стал директором Репетекской песчано-пустынной станции (1928-34), вел науч. работу по географии пустынной растительности (Репетек, Каракала и др.).
В 1934 - во Всесоюзном ин-те растениеводства. С 1935 канд. биол. наук по совокупности трудов. В 1934-36 работал в Ленинграде.
Участник автопробега Москва-Каракумы-Москва. В 1935 ставит эксперименты по использованию аэрофотосъемки для изучения растительности песков Туркменистана. Участник экспед. 1934 в Семипалатинскую обл. и Каракалпакию. В 1935 – в Каракумы, где были разработаны модели использования аэросъемки. В 1936 рук. экспед. на Памире. 1937-41 дир. Туркм. опытной станции в Каракала. Автор монографии «Экологический режим в пустыне Кара-Кумы в связи с ее освоением», защищенной им в качестве докт. дисс. в САГУ в 1939. В 1941-43 дир. Биолог. ин-та ТФ АН СССР. В 1942-43 - в экспед. в Иране. В 1943 и 1949 изучал Юго-Восточ. Кара-Кумы. С 1944 Заслуженный деятель науки ТССР. В 1950 рук. экспедицией в Сев. Прикаспий.
В 1951-1956 – вице-президент АН ТССР. С 1944 по 1947 преподавал в Ашхабадском пед. ин-те им. А.М. Горького. Подготовил сотни специалистов-туркмен. Разработал ряд мероприятий по закреплению и облесению песков на полуострове Челекен, в Юго-Западной Туркмении, в Каракалпакии.
В 1956 - декан географ. ф-та ЛГУ. В 1958 проф. по каф. физ. географии географ. ф-та ЛГУ. Автор монографии «Подвижные пески пустынь и полупустынь Союза ССР и борьба с ними». С 1951 - вице-президент АН ТССР, пред. Отд. биолог. и с.х. наук АН ТССР. В 1951 М.П. Петров удостоен звания академика АН ТССР. В 1951-56 участник экспедиций и изучения Каракумов по трассе Каракумского канала. Автор «Библиографии русской литературы по географии Ирана» (1720-1955), «Библиографии по агромелиорации песков пустынь и полупустынь Советского Союза» (1768-1950 г).
Автор книги «Иран (физико-географический очерк)» (1955); в 1966-67 автор двух томов «Пустыни Центральной Азии» и в 1973 фундаментального труда «Пустыни земного шара» (перевед. на англ. яз.).
В 1940-х возглавлял ГО в Туркмении, с 1970 по день смерти был вице-президентом ГО СССР. Под его рук. защищено более 40 канд. дисс и докт. дисс. В 1969 два тома его капитального труда «Пустыни Центральной Азии» отмечены Большой Золотой медалью ГО СССР. Скон. 5 июня 1978.
Его именем в советское время была названа одна из улиц Ашхабада.
Вернуться к началу Перейти вниз
 
Деятели русской науки в Туркменистане
Вернуться к началу 
Страница 1 из 1
 Похожие темы
-

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Infoabad :: Наш Туркменистан :: Все о Туркменистане-
Перейти: